Many English words are derived from Latin.
许多英语词汇源于丁。
Many English words are derived from Latin.
许多英语词汇源于丁。
Many English words are derived from Latin and Greek.
英语很多词源出于丁和。
The name is derived from the Greek word psora which means to itch.
这个名字源于词,意思是疥疮痒。
These tumors are derived from the ovarian stroma and often have a component of thecoma.
此种瘤来源于卵巢间质,通常是由卵泡膜细胞构成的。
PROF.: The word “atom” is derived from the Greek word meaning “uncuttable.” 2
“原子”一词是来自,意思是”不能切割”.
The name parameter will be MD5-hashed, so the cleartext cannot be derived from the generated UUID.
+ 名字参数将被 MD5 哈,所无法从生成的 UUID 中获取明。
This response to injury is known as inflammation, the term being derived from the Latin inflamer meaning to burn.
该术语来源于丁“Inflamer”,意为灼伤。
The repousse lobes on the bowl were derived from the decoration of much earlier silver bowls used in Iran under the Achaemenids and Parthians.
这大致又是说的这碗的花纹是从伊朗流传而来的。
Her name is derived from a flower's name. (Ericaceous Erica) It's said that she has a frank character in contrast with her girlish appearance.
据说外表虽有如少女般的清纯,但性格却是粗枝大叶。
Using the Relativity Theory, Ampere s law can be derived from the Colulmb s law, and the induced-electromotance and dynamic-electromotance may be alternated each other.
应用对论理论,安培定律可通过库仑定理推出,感生电动势和动生电动势可转化,在此意义上磁学基本定律可进一步统一到静电学定律之中。
The calcite deposits are derived from the recrystallization of the carbonatite as a result of the weathering, eluviation of the fault, and the thermal contact activity and the metamorphism.
方解石矿有三个显著特征:即白色、块大、致密。
The results showed that the major component of the crude product was the desired tridecapeptide and the main by-products were derived from the oxidation or deformity of the desired peptide.
结果证明,粗产物中的主成分即为目标十三肽,另外几个主要副产物为十三肽的残缺肤或氧化肽。
However, for years it has been regarded as the national dog of France, where is was commonly used as a retriever as well as, the Caniche, which is derived from chien canard or duck dog.
十五世纪时,在西欧各国的章与绘画中,就都曾经提到贵宾犬。提倡贵宾犬不遗馀力的三个国家分别是:俄国、法国与德国。
声明:上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。